K’sインターナショナル株式会社

企業PR

海外ビジネスを支援します! - 言語 & 人材 -

2006年に創業以来、私どもは総合人材サービス会社として、お客様の海外ビジネスを、人材面、言語コミュニケーション面、教育面から支援しております。

しかし大手とは違い私達には規模感がありません。その分、お客様とのつながりの深さを重要視しています。お客様が本当に何を欲しているのか、またお客様と共に成長できることは何か、を常に考えております。

言語面では、技術マニュアルや契約書など、英語・中国語・韓国語他35ヶ国語での専門的な翻訳や、会議通訳・同時通訳などを国内外で提供しております。

人材面では、主にグローバルビジネスに必要な人材(例えば海外営業、貿易業務、インバウンドなど)の人材派遣および人材紹介を行っております。

私達のリソース(商品)は、海外ビジネスにおいて活躍できる人財です。5000人以上の登録があり、一人ひとりの強みを把握しその力が発揮できるような場を提供しています。

私達は海外ビジネスという領域に絞り人財を配置し、お客様と社会、そして全社員の幸せを追求し日々活動しております。

事業所概要

企業名
K’sインターナショナル株式会社
住所

〒541-0043 大阪府大阪市中央区

資本金
2000万円
設立または創業
2006年
従業員数
6人
URL
https://ks-inter.jp/
業種
サービス > 専門サービス > 専門サービス業
サービス > 事業サービス業 > 職業紹介・労働者派遣業
業務内容
翻訳・通訳
労働者派遣事業
有料職業紹介事業
海外ビジネス支援
ビジネス英語学習
所属団体
大阪商工会議所
お問い合わせ
電話でのお問い合わせ:
電話番号を表示する
   電話する
FAXでのお問い合わせ:
FAX番号を表示する
メールでのお問い合わせ:
問い合わせ画面へ

※売り込みやテレマーケティングに利用することは禁止します。
ザ・ビジネスモール事務局

商品サービス情報一覧

多言語ウェブサイトの格安制作

多言語ウェブサイトの格安制作

K'sでは格安で外国語ホームページの制作を、翻訳込みで98,000円~で制作いたします。
必要ならオプションで外国語の問合せ代行もいたします。

○特徴○
1)パッケージ料金で格安、スピーディな納品 (テンプレート使用)
2)ネイティブのプロによる翻訳。35ヶ国語対応
4)海外お客様対応の通訳センターもオプションで対応

作るだけではなく、その後のお問い合わせ対応も任せてください!

翻訳込みで下記の格安価格!(税別)
 エコノミープラン   98,000円
 ライトプラン   188,000円
 スタンダードプラン  278,000円

英語や中国語のウェブサイトを作ってみようと検討していた企業様、是非この機会をご利用ください。

なお、パッケージプランのため、レイアウトや文字数には制限がございます。

More

外国人モニター・リサーチ・インバウンド調査

外国人モニター・リサーチ・インバウンド調査

外国人のモニター試験や、実際の声を聞くリサーチをいたします。
インバウンドや、外国向け製品開発におけるモニター調査や、外国人とのワークショップの開催など、様々なニーズにお応えいたします。

お得なパッケージプランもございます;

◆グループインタビュー  200,000円(税抜)
・人数と設問数:日本在住外国人6名(男3:女3)x10問
・含まれるもの:外国人募集 / 調査表作成 /インタビュー回答の翻訳
・実施例:パッケージ調査、試作品の試食会 他
   
◆ デプスインタビュー  200,000円(税抜)
・人数と設問数:日本内外在住10名(男5:女5)x5問
・面談またはSkypeで実施(30分/名)
・実施例:観光地や日本文化などの意識調査

◆ホームユーステスト 500,000円(税抜)~
・人数と設問数:日本在住外国人10名
・方法:商品を家庭で一定期間使用&進捗や感想を確認。
・含まれるもの:モニターのマネジメント / 説明会 / 同意書、設問、回答の翻訳
・実施例:家庭用脱毛エステ製品、食品、家電など

◆モニター募集(実施例)
治験
・40代以上白人女性 10名を紹介、治験実施まで
・20代白人女性 5名

モニターツアー
・白人ビーガンモニターツアー(12名)
・地方へのモニターツアー(5名)

More

日本語から英語・ベトナム語・中国語の技術翻訳を低価格で!

日本語から英語・ベトナム語・中国語の技術翻訳を低価格で!

弊社は2006年創業以降、製造業に特化した翻訳サービスを提供しており、専門用語に詳しい技術文書の翻訳会社です。

翻訳プロセスは専門知識を有する翻訳者が担当、ネイティブチェックも含んでおります。しかし前処理にITを使って用語の統一化を図り、スピードアップし、低価格で提供しております。

翻訳に関しましては、製造業向け専門文書(マニュアルなど)や各種契約書の日本語⇒英語の翻訳を得意にしており、2006年の創業以来、自動車・機械・電機などの業界経験がある翻訳者による専門性の高い文書を累計10,000件以上納品してまいりました。

【対応分野一例】
加工機械、工作機械、産業機械、自動車、電機、
機器(電気機器・精密機器・輸送用機器)、ロボット、
電子・デバイス・電子回路、器具、セラミックス、繊維、金属、
化学、プラスチック、航空、建設関連・その他の産業分野全般

【大型案件も対応!】
一例
ウェブカタログプロエジェクト
業種・内容 製造メーカー/ 製品カタログ
言語     英語→日本語
期間     半年
ワード数 60万ワード

原子力関連プロジェクト計画表
業種・内容 原子力機構/ 原子力関連のレポート
言語     日本語→英語
期間     3週間
ワード数 10万文字

コンサルティング契約書
業種・内容 契約書/ コンサルティング契約
言語     英語→日本語
期間     4週間
ワード数 10万ワード

====
特に日本語から、英語・中国語・ベトナム語への翻訳には自信がございます。専門的な内容の翻訳を低格でご提供できますので、お気軽にお問合せ下さい。

More

大阪での通訳ならお任せください!同時通訳・逐次通訳

大阪での通訳ならお任せください!同時通訳・逐次通訳

2006年創業以降、様々な言語で10,000件を超える通訳案件に対応してきております。

【K’sの通訳サービスの特徴】

◆Point 1)難度の高い会議通訳が得意
会議通訳に特化し、特に難度の高い契約交渉会議や戦略・開発会議の通訳を得意としています。また取締役会や株主総会での同時通訳も多くの企業様からリピートでご依頼頂いております。

◆Point 2)長年の実績
長年の実績Ksは2006年から、会議通訳の専門会社として、大阪・京都・滋賀・神戸・東京を中心にサービスを提供してまいりました。メーカー様のお客様が多く、官公庁、一般企業様にもご用命いただいております。

◆Point 3)安心のコーディネータとサポート体制
安心のコーディネータとサポート体制通訳経験のある専任のコーディネータが、お問い合わせから業務の終了まで、丁寧にサポートします。
通訳者の選定は、お客様のご要望を伺った上で、弊社コーディネータが今までの実績や評価に基づき行います。初めてご依頼いただくお客様も安心してご利用いただけます。
イベントやシンポジウムなどへ複数の通訳者を派遣する場合、会場にコーディネータも同行し、打合せや人員配置など、きめ細かくサポートいたします。

◆Point 4)海外での通訳、長期の社内通訳者派遣も対応可能
海外での通訳、長期の社内通訳者派遣も対応可能海外で通訳が必要な場合は、現地の通訳者を派遣します。空港にお迎えが必要な場合も対応可能です。
長期にわたり社内通訳を必要とする場合、社内通訳者としての派遣も可能です。(労働者派遣事業許可番号 派27-302154)

◆Point 5)多言語に対応
多言語の通訳が可能。英語・中国語・韓国語に加え、ベトナム語、フランス語、ドイツ語、タイ語、インドネシア語、ロシア語、トル語、ヒンディー語など、必要な言語で対応します。


More